Friday, 28 June 2013

Embargo

Las noticias están embargados hasta el domingo de ayuno porque es algo que concierne Amalia.

The news this week is embargoed until fast Sunday because it's something that concerns Amalia.

Thursday, 20 June 2013

Better late than never !Mejor tarde que nunca!

Due to extreme busy-ness in the Read household, I'm afraid this epistle is somewhat later than usual.

There were three baptisms on Monday 10th June and Elder Read baptised one of them.

Sadly, last weekend  Elder Sandelin was ill so they couldn't do anything and Elder Read felt useless. However, they did manage to get to church as the chapel is only 2 minutes from the flat.  However, by Monday Elder Sandelin was completely better and they decided to use P-Day afternoon to work.  Elder Read said he was very, very pleased to be able to teach again.

When Elder Read wrote he said that they had just eaten at Dominos: as much as you can eat for €6.20.  He says he doesn't need a light anorak as it hardly rains in the summer and if it does, they've got umbrellas.

On Monday evening they were going to  Family Home Evening with a family of which only one is active and there waa also going to be an investigator.

Elder Read dice:
Bueno, mi compañero se puso muy enfermo y tuvimos que quedarnos en piso casi todo el fin de semana. De partir del Sábado por la tarde y todo el domingo (menos ir a la capilla que queda menos de 2 minutos del piso) Pero era horrible, me sentí tan inútil. Pero ya está completamente mejor y vamos a ir a trabajar ésta tarde. Estoy MUY pero MUY animado para ir a enseñar otra ves :D

Amalia dice "!Que fea foto!" 

Acabamos de venir de dominos, bufet libre por 6.20€, no está mal :) No hace falta una casaca ligera, no llueve aquí en el verano, y si ´si llueve tenemos paraguas. No hace falta, pero gracias :) 

Hoy vamos a tener una noche de hogar en la casa de algunos miembros, pero en esa casa sólo hay una miembro activa, los demás son menos activos y un investigador, pero no se puedo bautizar aún porque no está casado y no puede dejar de fumar. pero él es buenísimo entonces vamos a seguir intentado. ¡Se va a bautizar un día! 

Otra foto sobre el bautismo un poquitito diferente! 

Wednesday, 12 June 2013

Baptisms - Bautismos

Neftalí was baptised on Saturday.
Neftalí se bautizó sábado   !!!!!!!!!!!!!!WE HAVE HAD A BAPTISM!!!!!!!!!!!!!  wrote Elder Read.  Neftalí is in the Spanish marine infantry and he is being transferred to Cadiz on Friday, so it was just in time.

And there are more baptisms on the way.  Elder Read said in his e-mail on Monday that he had to do three baptism interviews. The sisters in his district were going to have three baptisms on  Monday evening  and one of the investigators had asked him to baptise her.  This was a great honour, he said.

He went on to say that this week will be very good as also will this transfer.

A photo from last week's P-Day    Una foto del P-Day de la semana pasada.

Elder Read escribió
Bueno  el sábado....  ¡¡¡¡¡¡TUVIMOS UN BAUTISMO!!!!!! :D Neftalí se bautizó, el está en la infantería marina y le han trasladado a Cadiz y se va el viernes, le bautizamos justo a tiempo jeje
Hoy tengo que dar tres entrevistas bautismales, las hermanas en mí distrito van a tener tres bautismos esta noche y una de las investigadoras me pidió que yo la bautizo, es un honor muy grande :) Ésta semana va a ser muy buena y éste traslado también :) 

!Una lagartija!     A lizard


¿Domesticada? ¿o enojada?                     Is it tame or angry?


Mas fotos de P-Day.  More photos of P-Day




Una costa muy linda!   A beautiful coast!




Interesante!


Antes del bautismo con los lideres de la zona y las hermanas.  Before the baptism with the zone leaders and the sisters.



La antigua y la nueva agenda.   The old and the new diaries.


Cuanto tiempo toma a llenar una agenda?      How long does it take to fill a diary?

Tuesday, 4 June 2013

Six Months Out Tomorrow - Seis meses en el campo misional mañana

It's difficult to believe that  Elder Read will have been on his mission for six months tomorrow.
Es difícil a creer que Elder Read empezó su misión hace seis meses mañana.  

In his e-mail yesterday he says that if there's one thing he misses, it's the temple, so he's very much looking forward to having a session when he returns.  This is the last week of the transfer and he says he's learnt a lot in that time about the will of the Lord, and the importance of having confidence in Him and following Him forward even when we don't understand everything.  But He does.  

He has sent photos without captions this time, so we can only reach our own conclusions about what they are.  In the photo above the missionaries in the zone have obviously had a car wash activity.

Esta vez ha enviado fotos sin títulos; entonces debemos divinar.  Parece que han tenido una actividad para lavar carros - coches en España.


And another:
Y otro:


And another:
Y mas 


Elder Read is obscured by the windscreen wiper.
Elder Read esta escondido por la limpiaparabrisa.

We have spent 19 years teaching our son but now he is teaching us.  Yesterday he asked us how we are getting on with our family scripture study, prompting us to study Chapter 2 of Preach My Gospel - Effective Study - for Family Home Evening last night.  He said he has seen the difference  in families that do it and families that don't.

Hemos pasado 19 años a enseñar nuestro hijo, pero ahora nos enseña.  Ayer preguntó como pasa nuestro estudio familiar de las escrituras; entonces por la Noche de Hogar estudiamos Capitulo 2 de  Predicad mi Evangelio:  ¿Cómo estudio de manera eficaz?  Dio que ha visto la diferencia en las familias que lo hacen y las familias que no lo hacen.

Dice  Elder Read tambien en su e-mail:
"Si es una cosa que hecho mucho de menos, es el Templo. Estoy MUY animado para hacer un sesión cuando vuelvo, pero no estoy pensando en volverme todavía jeje :P No puedo creer que en dos días voy a cumplir seis meses en la misión. Este es la última semana del traslado. . He aprendido mucho sobre la voluntad del señor, y la importancia de confiar en Él y seguir adelante, aun cuando no sabemos el porqué de todas la cosas. Pero Él sí :)

 Manda Saludos a todos!!
Greetings to everyone!!

Abajo hay mas fotos:
Below are more photos:


Pajarito sobre una mochila!
Bird on a backpack!

Y dos de un parque, incluyendo un nave
And two of a park, including a naval vessel

What's it about??  Is it a procession?
Que pasa?  Es un desfile?

Vamos a descubrir lo que es!